donderdag 3 augustus 2017

Napolitaanse Worstjes met Groente uit De geniale vriendin



"En nu werkte hij in de bouw bij het spoor en zagen wij hem soms hoog op de steigers van de nieuwe flats, die verdieping na verdieping hun pijlers verhieven, of we zagen hem tijdens de lunchpauze met zijn hoedje van krantenpapier in de zon zijn brood met worst en raapsteeltjes te eten."

De passage komt uit het eerste boek van de serie Napolitaanse romans van Elena Ferrante De geniale vriendin. Dan vraag ik me af:  hoe zal dat smaken? Raapsteeltjes zijn vast friarielli, die weer cime di rapa heten in Puglia, brocoletti in Rome en rapini in Toscane.




Die hebben wij niet. Wel een grote soort raapstelen, maar daar is het nu de tijd niet voor. Zodoende maakte ik het nu met broccoli die ik eerst blancheerde. Met raapstelen hoeft het niet.

Ingrediënten:
4-8 Italiaanse varkensworstjes
(Als ik die niet heb, prik ik een stel venkelzaadjes in de worstjes)
800 gr broccoli 
1-2 teentjes knoflook
kleine chilipeper, fijn gesneden
zout
witte wijn (optioneel)

Bereiding:
  1. Maak de broccoli schoon en snij ze in de lengte door. Blancheer ze.
  2. Verhit de olie in grote koekenpan. Pers de knoflook met de knoflookpers of snij ze fijn, leg in de pan met de geblancheerde broccoli, chilipeper en een snuf zout. De geblancheerde broccoli heeft niet zo lang nodig. Ongekookte groente heeft wat langer nodig en eventueel met een scheut wijn en met de deksel op de pan. 
  3. Bak de worstjes in een andere koekenpan of onder de gril en doe ze daarna in de pan met de groente en laat ze daar een beetje aan elkaar wennen.. Serveer warm of op kamertemperatuur, met brood...misschien met een hoed tegen de zon.
*

Elena Ferrante schreef een Napolitaans vierluik over de levenslange relatie tussen twee jeugdvriendinnen.
Foto: Herbert List/Magnum Photo/HH



Napels, jaren ’50. Ferrante portreteert de stad als een golf waarin je kunt verdrinken. Foto’s: Herbert List/Magnum Photos/HH


3 opmerkingen:

Clementine zei

Uit welk hoofdstuk komt dit fragment ? Ik ben deel 1 in het italiaans aan het lezen. Dan kan ik zien hoe ze die groente in het italiaans noemt !

Jannie zei

Het staat halverwege hfdst 7, het gaat over Pasquale

Clementine zei

E ora stava nel cantiere a ridosso della ferrovia le vedevamo a volte arrampicato sulle impalcature degli edifici nuovi che levavano pilastri piano dietro piano, o col cappello fatto di giornale, sotto il sole, a mangiare il pane con la salsiccia e i friarielli durante la pausa del pranzo.

Het zijn dus friarielli.